Međunarodni dan materinskoga jezika obilježava se svake godine 21. veljače od 2000. godine, s ciljem unapređivanja, učenja i razvoja materinskog jezika, te njegovanja jezične i kulturne različitosti i višejezičnosti.
POVODOM DANA MATERNJEG JEZIKA 21.FEBRUAR 2025.
Autor: Semira Jakupović
ČUVAJ JEZIK!
Čuvaj jezik maternji ili materin
To su prve riječi koje ti je mater tepala
Dok te hranila i u naručju držala
Nina-buba, uspavanke pjevala
Ljubav i pažnju kroz riječi pokazala
Slušaj mater!
To su sve riječi koje ti majka zemlja
Ostavila u amanet dok si
Plodove s njene zemlje jeo,
Pod nebom njenom rastao
I kućišta predaka čuvao
I koliko ti je bogatstvo ostavio
Koji se ni sa kakvim blagom ne mjere
Ne mere tuđe biti ko tvoje, baš ne mere
Pa možeš reći i kruh i hljeb
I pogača i somun
I kako god da kažeš, gladan ostati nećeš
I grašak i biža
I tikva, bundeva ili misirača
I bostan i lubenica i korpuza
I dinja i pipun
U Bosni kahvu možeš ispeći
A svugdje u svijetu skuhati
Pa tek učiti strance da
I mama i majka I mater
I babo i tata i otac
imaju isto značenje
tako mi nazivamo svoje voljene
i amidža i striko
I daidža I ujak
I dido i dedo i djed
Znači isto
Da porodično drvo ili stablo naučiš
Treba, bogme, da se pošteno namučiš
Posebno spomeni
Nana, nena ili baka
Koje su te čuvale od tame ili mraka
Ti odraste u ljepoti
Sevdalinke I meraka
Pa gledaš u sat na Sahat-kuli
I sve misliš o vremenu, vaktu i zemanu
O čovjeku ili insanu, životinji ili hajvanu
Kako ćeš pitu razviti ili sukati
Kruh mijesiti ili kuhati
Jer može ti neko bahnuti ili hrupiti
Sedam padeža, a govoriš ih
Bez mahane ili mane
I još mnogo zagonetki, poslovica,
Poštapalica, naših riječi i tuđica
I tako u nedogled idu jezičke zavrzlame
Ne može sve to u jednu pjesmu da stane
Al’ po tome se u svijetu prepoznajemo
Od maternjeg nikada ne odvajamo.
Semira Jakupović