Izdvajamo

Bosanski:

Ponašanjem sudske i upravne vlasti u Prijedor, sredinom 19. vijeka, tvrđava u Kozarcu, a sa njom i kula izgubiće brzo na značaju. Pred Drugi svjetski rat srušen je krovni pokrivač kule pa su ostali samo njeni vanjski zidovi. Godine 1958. Narodni odbor opštine Kozarac podigao je novi krov i obnovio cijelu kulu. Zemljana utvrda za smještaj nekadašnjih topova, koja se nalazila na sjeverozapadnoj strani tvrđave, bila je spojena sa kulom i adaptirana je za potrebe ugostiteljskog objekta. Danas kula još uvijek dominira prostorom, ali su u njoj obrušeni spratovi a u privatnom građevinskom skladištu, iznajmljenom prostoru od strane opštine Prijedor, samo se sporadično naziru ostaci starih zidova.

English:

In the middle of the 19th century the fortess and the tower in KOzarac lost their significance by transferring jurisdictional and administrative authority to Prijedor. Just before World War II the roof was torn down and only the external walls remained. in 1958 the People's Board of Koyarac Municipallity renovated the whole tower and placed a new roof. Dirt fortification in the north-west of the fortress used for housing cannons was connected to the tower. The fortification has been adapted into catering facility. Today, the tower still dominates the area but floors within the tower collapsed. Remains of the old walls can be seen in a private warehouse rented from Prijedor Municipality.

Draga braćo i sestre, vama poručujem da se nikoga osim Uzvišenog Allaha ne bojite i da istinu ni od koga ne krijete, već je svim ljudima oko sebe uporno govorite. Ne sjećajte se šehida svojih samo učenjima Kur'ana i dova, već ih se sjećajte vašim svjedočenjima o njihovoj nevinosti i komšijskoj krvoločnosti. Sjećajte ih se upiranjem prsta u njihove ubice. Sjećajte ih se svjedočenjem na sudovima. Sjećajte ih se tako što ćete djecu i unučad svoju učiti ko ih je ubio. Čuvajte ova polja koja su krvlju njihovom natopljena. Čuvajte ovu planinu po kojoj su kosti njihove rasijane. Čuvajte državu Bosnu i Hercegovinu zbog koje su oni ubijani. Budite ponosni na vjeru svoju čistu, naciju svoju hiljadugodišnju, jezik svoj bosanski! Budite ponosni na šehide svoje, bilo one koji su svoje živote izgubili nakon agresorskog upada ili one što se boriše u redovima armije Republike Bosne i Hercegovine.

Mr. Amir ef Mahić
25.05.2017. god.